De la construcción de nuevas palabras:
2 participantes
EL AMANECER DE LA POESIA DE EURIDICE CANOVA Y SABRA :: Grandes Poetas y Escritores Consagrados :: Talentos de la Poesía
Página 1 de 1.
De la construcción de nuevas palabras:
De la construcción de nuevas palabras:
Los escritores sabemos lo frustrante que a veces resulta el tener algo que decir y no hallar los vocablos adecuados para expresarnos.
Muchas veces el diccionario carece de la palabra exacta para definir la cualidad de un objeto o para explicar la aparición de un fenómeno.
Para salir de esa clase de atolladeros no hay otro remedio que construir palabras nuevas, pero hacer esto requiere de un método orientado a que el lector entienda intuitivamente el significado del nuevo vocablo.
El método; llamado derivación, consistirá en la creación de nuevas palabras haciendo uso de las raíces castellanas, árabes y greco-latinas presentes en nuestra lengua y añadirle los prefijos y sufijos más convenientes según nuestro propósito.
Por ejemplo; de la palabra fractal surgen:
Fractalizar o Fractar Construir fractales ya sea a través de las artes plásticas 8pintura, escultura) ya sea a través de ordenadores usando los programas que existen en el mercado para tal fin. Transformar en fractales unidades geométricas como la línea, el círculo o el polígono.
Desfractalizar: Descomponer la complejidad de un fractal en sus unidades geométricas constitutivas.
Fráctico: Que presenta las cualidades propias de los fractales
Fractante: Que fracta, persona o evento que tiene la capacidad de fractar.
Ejemplo: “la erosión es un agente fractante”
A las raíces que allí aparecen habría que agregarles aquellas que provienen de las ciencias naturales y sociales, de las bellas artes, de las ramas técnicas y tecnológicas y demás partes del saber humano, además de aquellas que se nos infiltran desde otros idiomas. Ejemplo de esto son todas las palabras que se originaron con el descubrimiento de la electricidad y el magnetismo, como son electrizante, electrizado, eléctrico, electrocutado. electrificado, magnetizado, magneto, magnético, magnetizar, etc. etc.
Respecto a las infiltraciones de otros idiomas es bien conocido ya el O.K. que le ha dado la vuelta al mundo, escribiéndose como oquéi u okei en castellano y como ochei en italiano, y hablando de este último idioma, la palabra ciao que se lee chao y que en Italia es un saludo informal usado tanto en el encuentro de dos personas como en su despedida; en los países hispano parlantes, dicha palabra se usa; ¡y mucho!; pero solo en las despedidas; dejando para los encuentros de interlocutores el tradicional hola.
Así que es muy común en Caracas y en toda Venezuela escuchar la despedida: chaito pues.
Y con esto concluyo como diría un pescador :
Chao pescao
así que Chaito pueeeeeeeess
Santorelli Iovino [tonisan ]
Roni Lescano- Cantidad de envíos : 1545
Puntos : 47466
Fecha de inscripción : 10/02/2013
Localización : Venezuela
EL AMANECER DE LA POESIA DE EURIDICE CANOVA Y SABRA :: Grandes Poetas y Escritores Consagrados :: Talentos de la Poesía
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.